miércoles, 11 de febrero de 2009

Con amor y absurdidad.


La ciudad es un suelo de palabras pisadas
la palabra niño, la palabra secreto.
La ciudad es un cielo de palabras paradas
la palabra distancia y la palabra miedo.

La ciudad es un saco, un pulmón que respira
por la palabra agua, por la palabra brisa.
La ciudad es un poro, un cuerpo que transpira
por la palabra sangre por la palabra ira.

No hay cielo de palabras que la ciudad no cubra
no hay calle de sonidos que la palabra no corra,
a la busca de la sombra de una luz que no hay.


Traducción de A cidade, de Zeca Afonso.

(The Jesus and Mary chain - About you)

3 comentarios:

mr.tambourine dijo...

Me encanta esa película. Toda una lección de costumbrismo bien entendido que demuestra que las tramas enrevesadas (y no por ello menos previsibles) están muy sobrevaloradas.

Saludos!

Anónimo dijo...

me encanta lo que escribes, me encanta mi cuidad,me encanta el cine y la música....
...y me sigue enamorando tu blog...

Ve. dijo...

Gracias anónimo de Las Ventas!

: )